Bonjour,
Je cherche à traduire le terme anglais "back cladding". Il apparaît dans les phrases suivantes:
"Weld overlay, including back cladding and cladding repair, procedures shall be qualified in accordance with Section IX of the ASME Code"
"For 300 series stainless steel weld overlay or back cladding, the FN shall be limited to a maximum of 11."
"For austenitic stainless steel weld overlays and back cladding shall be checked using a ferrite scope."
Je voudrais savoir en quoi ça consiste et quel terme (ou termes) serait le plus approprié comme traduction en français.
Merci par avance pour votre aide!
Cordialement,
Ernesto
Bonjour,
Le cladding est un plaquage appliqué sans fusion sur le matériau de base au contraire du placage rechargement. Il peut être appliqué par brasage, par explosion ou mécaniquement.
Voici un article très intéressant sur la de mise en œuvre et la réparation de tôles plaquées titanes ou "claddées" http://www.soudeurs.com/site/mise-en-oeuvre-et-soudage-des-toles-plaquees-titane-964/
Merci beaucoup pour l'explication Dubby!